-
ドイツ語で読む中国の暦(こよみ)
¥8,100
春夏秋冬の中国詩〜リヒャルト・ヴィルヘルムによるドイツ語訳 イエナ、オイゲン・ディーデリヒス、1922年 210x145mm, 129頁、版元和綴じ装、天朱染め、表紙と1頁に折れ跡あり、小口しみ、経年変化、おおむね良い保存状態 中国の木版からの挿絵16葉 リヒャルト・ヴィルヘルム(1873-1930)はドイツの中国学者、神学者、宣教師。25年間中国に住み、中国の儒教や道教などの書物をドイツ語に翻訳。彼の翻訳は、英語を含む数カ国語に翻訳され、西洋社会における中国受容に大きな役割を果たした。 WILHELM, Richard. Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten. Lieder und Gesänge. Verdeutscht von Richard Wilhelm. Jena, Eugen Diederichs, 1922. Stock Code: 220811beni
-
中国の桃の花(ドイツ古書)
¥88
SOLD OUT
ハンス・ベートゲ著 ベルリン、ローヴォールト出版、1922年 230x148mm, (4), 121頁 ゲオルク・アレクサンダー・マタイによる石版6葉 版元背布装(和綴風装釘)、経年変化 標題頁のあとにグスタフ・マーラーへの献辞あり ドイツ語 BETHGE, Hans. Pfirsichblüten aus China. Mit 6 Originallithographien con Georg A. Mathey. Berlin, Ernst Rowohlt, 1922. Stock Code: 220811beni ベートゲの『中国の笛』も在庫しております。 https://takahashima.thebase.in/items/65788629
-
中国の笛
¥88
SOLD OUT
ハンス・ベートゲ著 ライプチッヒ、インゼル書店、1918年第9版 183x123mm, (4), 118, (2)頁、版元背布装(和綴じ風装釘)、溝に修復箇所あり ドイツ語 グスタフ・マーラーの大地の歌をはじめ、様々な作曲家のインスピレーションの源となったベートゲの翻訳書。 Stock Code: 220811beni ベートゲの『中国の桃の花』も在庫しております。 https://takahashima.thebase.in/items/65788805
-
1930年代上海 魯迅 〜しかし、わたしはまだ抵抗します。
¥88
SOLD OUT
飯倉照平監修 町田市立国際版画美術館 1994年 150x210mm 391pp 小口に薄くシミある他は大変良い状態です。 Stock Code: 210313
